Learner edition

群青 Gunjou

A learner edition with context, grammar notes, glosses, and complete line-by-line commentary.

Artist
YOASOBI
Level
JLPT N2-N3
Source
Quarto draft
YouTube thumbnail for 群青 (Gunjou) Watch on YouTube

Piece and context

Gunjou is one of YOASOBI’s most outwardly encouraging songs, but it still carries the duo’s typical emotional pressure and narrative intensity. It is associated with Blue Period, a story about art, self-discovery, frustration, and the need to keep making something even when confidence is unstable.

For learners, this makes the song useful in a different way from Kaibutsu. Instead of moral conflict and darker imagery, Gunjou leans more toward aspiration, self-expression, colour imagery, and emotional momentum. That usually means a mix of direct encouragement, abstract vocabulary, and lines whose force comes from tone and repetition rather than difficult grammar alone.

Learner notes

Style and register

Gunjou is more direct and encouraging than Kaibutsu, but it is still compressed lyric Japanese. The plain-style delivery keeps it emotionally immediate:

  • 〜る / 〜た forms without polite marking
  • repeated 嗚呼 (aa) as a sighing, emphatic opener
  • line fragments that resolve only in the following line
  • motivational phrasing that alternates between doubt and resolve

Important grammar patterns

  • 知らず知らず (shirazu-shirazu): without realizing it
  • 〜たままに (-ta mama ni): just as…; as one feels
  • 〜と言う (to iu): to say that…
  • 〜気がした (ki ga shita): felt as though…
  • 〜ば〜ほど (-ba -hodo): the more… the more…
  • 〜しかない / 〜仕方ない (-shika nai / -shikata nai): no choice but…; cannot help but…

Vocabulary and literary notes

  • 群青 (gunjou): ultramarine; deep blue, but also emotionally charged in the song
  • 響かせる (hibikaseru): to make resound; to let something ring out
  • 纏う (matou): to wear, wrap oneself in; more literary than plain everyday wording
  • 踏み込む (fumikomu): to step into; to push deeper into
  • 武器 (buki): weapon; figuratively, one’s strength or asset

Text

Opening

1

ah usual GEN way DAT

Ah, in the usual way...

The sighing 嗚呼 and いつもの様に make the opening sound routine and already familiar.

2

pass.by-NPST day.day DAT yawn NOM come.out-NPST

The days pass by, and a yawn slips out.

The opening mood is boredom and drift, not inspiration.

3

bustling night cross.CVB today also

Crossing another noisy night, today as well...

さんざめく suggests bustle, glitter, or noisy liveliness.

4

Shibuya GEN city DAT morning NOM fall-NPST

Morning falls over the streets of Shibuya.

A poetic use of 降る (*furu*), as if dawn were weather.

5

somehow empty SEEM ATTR

Somehow hollow-feeling...

This is a fragment rather than a full sentence, so it lands before the syntax fully resolves.

6

that.kind feeling

...that sort of feeling.

Very compressed. The speaker is naming a mood rather than building a full sentence.

7

Verse 1

boring COP.EXCL

This is dull.

adds reflective force rather than direct address here.

8

but that with good

But that is fine.

This short acceptance line matters because it comes before any explicit resolve or encouragement language.

9

that.kind thing EXCL

That’s just how it is.

もん is colloquial for もの. The tone is casual, almost shrugging.

10

this with good

This is fine too.

The repetition matters: the speaker steadies themself before the song turns toward expression.

11

without.knowing without.knowing hide-PST.PROG

Without even realizing it, I had been hiding it away.

知らず知らず suggests something done unconsciously over time.

12

true GEN voice ACC resound-CAUS-CVB EXCL look

Come on, let your true voice ring out.

This is a key turn from concealment language toward expression language.

13

look-NEG pretence do-CVB be-CVB even.if

Even if you pretend not to see it...

A familiar YOASOBI motif: refusal to look does not erase what is there.

14

certainly there LOC exist-NPST

...it is definitely there.

Very plain grammar, but the wording is firm and declarative.

15

Pre-Chorus

ah feel-PST as.is DAT draw-NPST

Ah, to draw just as I feel.

感じたままに means following feeling directly, without correction or self-censorship.

16

self by choose-PST that color with

With that colour I chose for myself.

The color imagery is artistic, but also about identity and agency.

17

sleepy air wear morning DAT

Into a morning wrapped in sleepy air...

纏う feels more literary than a plain verb like 着る or まとう in everyday prose.

18

visit-PST blue world

...there came a blue world.

群青 names an actual shade of blue, but in the song it also works as a repeated image-word rather than only a literal color label.

19

Chorus 1

liked ATTR thing ACC liked COP QUOT say-NPST

To say that what you love is what you love.

The wording is direct and unadorned. Saying attachment this plainly matters after the earlier concealment language.

20

frightening-CVB way not.exist but

It is terrifying, and there’s no helping that, but...

仕方ない here means “it cannot be helped”. The line balances fear and persistence.

21

true GEN self

My true self...

A suspended phrase that resolves in the next line.

22

could.meet-PST feeling NOM do-PST EXPL COP

...I felt like I had finally met it.

気がした softens the claim: it is an inner realization, not a flat statement of fact.

23

ah hand ACC extend-if extend extent DAT

Ah, the more I reach out my hand...

〜ば〜ほど sets up a “the more... the more...” relationship.

24

far ADV toward go-NPST

...the farther away it goes.

A simple line, but it sharply captures frustration: effort does not guarantee closeness.

25

think-NPST way DAT go-NEG today also

Today too, things do not go the way I want...

思うようにいかない is a very useful everyday pattern: “not go as one hopes”.

26

again busily ADV struggle-PROG

...and once again I am struggling frantically.

もがく suggests flailing, struggling, or fighting without ease.

27

frustrated feeling also merely miserable-CVB

Even the frustrated feeling just turns pathetic...

情けない can mean pitiable, miserable, or disappointing in a self-directed way.

28

Verse 2

tears NOM come.out-NPST

...and tears come out.

Very plain wording. That simplicity makes the emotion feel unforced.

29

step.into extent painful ADV become-NPST

The deeper I step in, the more painful it becomes.

踏み込む here is both literal and figurative: to commit more deeply.

30

painfully ADV also become-NPST

It starts to hurt as well.

The added gives an accumulative sense: not just difficult, but painful too.

31

ah feel-PST as.is DAT advance-NPST

Ah, to keep going just as I feel.

This echoes line 15, but now the verb is 進む rather than 描く: action, not only expression.

32

self by choose-PST this path ACC

Along this road I chose for myself.

The self-chosen path mirrors the self-chosen colour from the earlier chorus.

33

heavy eyelids rub-NPST night DAT

On nights when I rub my heavy eyelids...

A physically tired image. The song stays grounded in effort and fatigue.

34

cling.to-PST blue vow

...there is the blue vow I clung to.

しがみつく implies clinging desperately, not simply holding.

35

Final Chorus / Outro

liked ATTR thing ACC continue-NPST NMLZ

To keep doing what you love.

The nominalized phrase sounds almost like a principle or lesson.

36

that TOP enjoyable only COP NEG

That is not just something enjoyable.

だけじゃない is an important everyday pattern: “not just / not only”.

37

truly ADV can.do-NPST

Can I really do it...?

The lyric leaves the subject implicit, which is common in Japanese. The line works as a reflective question even without naming the speaker directly.

38

uneasy DAT become-NPST but

...I get anxious, but...

A classic YOASOBI turn: fear is acknowledged, but not allowed to have the last word.

39

ah how.many.sheets even look how.many.sheets even

Ah, as many times as it takes, look, as many pages as it takes...

何枚でも literally counts sheets or pages, which fits the song’s art-making frame.

40

confidence NOM not.exist because draw-come-PST EXPL COP EXCL

It is because I lacked confidence that I kept drawing.

A key line: effort comes not after confidence, but because confidence is absent.

41

ah how.many.times even look how.many.times even

Ah, as many times as it takes, look, as many times as it takes...

The repetition turns persistence into rhythm.

42

pile.up-CVB come-PST thing NOM weapon DAT become-NPST

What I have steadily built up becomes my weapon.

武器 here is figurative: the accumulated work becomes one’s strength or advantage.

43

surroundings ACC look-even who with compare-even

Even if I look around me, even if I compare myself with anyone else...

〜たって is conversational and concessive here: “even if...”.

44

I DAT only can.do-NEG thing TOP what COP

...what is it that only I can do?

しか〜ない marks exclusivity: “nothing but / only”.

45

now even confidence such.as not.exist even.so

Even now, it is not like I have confidence. Even so...

なんか downplays the noun with a slightly dismissive feel: “something like confidence”.

46

feel-PST thing not.exist feeling

Feelings I had never felt before.

The phrase stays noun-like, stacking emotion as a thing newly discovered.

47

know-NEG CVB be-PST feelings

Feelings I had lived without knowing.

A compact way of saying these feelings were present before they were consciously recognized.

48

that day step.out-CVB

By stepping out on that day...

踏み出す often marks a decisive first move into something new.

49

for.first.time feel-PST this pain even all

...all of this pain I felt for the first time as well.

Here pain is paired with awakening vocabulary, so the line does not frame it only as damage or failure.

50

liked ATTR thing with face.each.other NMLZ by

By facing what I love directly...

向き合う is stronger than simply “look at”; it suggests fully confronting or engaging with something.

51

touch-PST still small light

...I touched a light that is still small.

The light is deliberately small here. The wording stays with a modest image rather than switching to something grander.

52

all.right go-VOL after TOP enjoy only COP

It is okay. Let’s go. From here on, all that remains is to enjoy it.

A striking reset in tone: reassurance, invitation, and release from paralysis.

53

ah everything ACC stake-CVB draw-NPST

Ah, I draw, staking everything on it.

賭けて raises the stakes again, but now with more confidence than before.

54

self DAT only produce-NEG color with

With a colour that only I can bring out.

出せない here means “cannot produce/bring forth,” not merely “cannot put out”.

55

morning even night even run continue

Running on through morning and night...

The continuative feel suggests sustained effort rather than a single burst.

56

find.out-PST blue light

...I found and brought out a blue light.

見つけ出す is stronger than plain 見つける: to manage to discover, to bring into view.

57

liked ATTR thing with face.each.other NMLZ

To face what I love directly.

The phrase returns as a statement of principle, no longer just part of a longer sentence.

58

now even frightening thing COP but

Even now, it is still something frightening, but...

だって adds insistence: even now, even at this point, fear has not vanished.

59

already now TOP that day GEN transparent ATTR I COP NEG

I am no longer now the transparent self I was that day.

透明な僕 suggests a self that was faint, invisible, or undefined.

60

ah as.is GEN

Ah, as I am...

This suspended phrase sets up the closing affirmation.

61

substitute GEN not.exist I COP

...I am irreplaceable.

かけがえの無い means “irreplaceable; beyond substitution.” It is one of the song’s clearest statements of self-worth.

62

without.knowing without.knowing hide-PST.PROG

Without even realizing it, I had been hiding it away.

This returns to earlier wording, but now it appears after more explicit self-description and commitment language.

63

true GEN voice ACC resound-CAUS-CVB EXCL look

Come on, let your true voice ring out.

By this point the repeated wording functions more like affirmation than first discovery.

64

look-NEG pretence do-CVB be-CVB even.if

Even if you pretend not to see it...

The lyric repeats its earlier challenge: refusal to look does not erase reality.

65

certainly there LOC now also there LOC exist EXCL

It is definitely there, even now, still right there.

The repetition of そこに intensifies the insistence: the true self or true voice is present, not abstract.

66

without.knowing without.knowing hide-PST.PROG

Without even realizing it, I had been hiding it away.

The second repetition gives the ending a chant-like, self-addressing force.

67

true GEN voice ACC resound-CAUS-CVB EXCL come.on

Come now, let your true voice ring out.

さあ pushes the invitation forward more strongly than ほら; it feels like a final urging into action.

68

look-NEG pretence do-CVB be-CVB even.if

Even if you pretend not to see it...

The final repetition makes the main claim unmistakable.

69

certainly there LOC you GEN inside LOC

It is definitely there, inside you.

The final shift to 君の中に turns the wording outward: what was discovered in the self is now directed toward the listener too.

About the glosses

The glosses are learner-oriented and compact rather than fully technical. The romaji line is segmented to help both pronunciation and reading of the grammar.

Abbreviations:

  • TOP topic
  • NOM subject
  • ACC object
  • DAT dative
  • GEN genitive
  • LOC location
  • NPST non-past
  • PST past
  • NEG negation
  • ATTR attributive
  • CVB converb
  • PROG progressive
  • EXPL explanatory